styl quentina tarantino

Oczywiście, jesteśmy po prostu za pomocą Mestizo słowo w języku narodowym filipińskiej odnoszące się do wyglądu. Odnosząc się do moich wcześniejszych artykułów na naszym blogu o Mestizo tekstu, ile będzie to dla mnie, aby dać wykład ku mojemu wielkiemu ciotki o tym, jak Metysów słowo jest używane w inny sposób, na Filipinach i rozprzestrzenia Miseducation wśród Filipińczyków o nasze aktualne pochodzenie rasowe jako kraju, zwłaszcza, kiedy jest ten, kto mówi doskonale po hiszpańsku i nauczył się go jako swojego pierwszego języka. Ale w tym samym czasie, to również zrozumiałe, że słowa zmieniają znaczenie w różnych krajach, a to jest po prostu naturalną częścią ewolucji języka.

Nigdy nie myślałem, że wyglądał hiszpański lub łacińskim, ale wydaje się, wszyscy kiedykolwiek spotkał, który nie był członkiem rodziny lub przyjacielem rodziny w całym moim życiu zawsze. Ale to samo dzieje się zawsze do mojej mamy i moich ciotek i wujków, ponieważ nie mamy możliwości, które są zazwyczaj Malajski. Moi przyjaciele zawsze Filipiński powiedział mi: „Wiesz, że nie wyglądają filipiński …” komentarz, który jest przeznaczony chwalić Cię, ale w tym samym czasie, wykonany również sprawia, że ??czujesz się wykluczone. A ja zawsze myślałem, że to ironiczne, bo nie jestem biały patrząc, istnieje wiele Filipińczyków zwłaszcza gwiazdy, które mają o wiele więcej możliwości i silniejszych europejskich niż ja, w porównaniu do reszty mojej rodziny, jestem praktycznie Aeta, hehe. Ale oczywiście, to jest w porządku, bo Aetas są piękni ludzie.

Pamiętam, że pracował dla Fuji, japońskiej firmy fotograficznego w Nowym Jorku, a ja mówić w moim złamanym Tagalski naszym klientom filipiński, „Och jesteś filipiński!” A najśmieszniejsze jest, bo byłem przyzwyczajony do mówienia o moich hiszpańskich klientów mówiących i zawsze witał mnie „¿Como esta? „, Gdy weszli do mojego biura, więc byłem przyzwyczajony do powiedzenie” Bien! „.
Artykuł dzięki: